Suudi Saudi Research and Marketing Group, İngiliz Independent gazetesiyle imzaladığı işbirliği çerçevesinde dört dilde yayın yapacak bir haber sitesi kuruyor.
Arapça, Urduca, Türkçe ve Farsça yayın yapacak sitede Independent makalelerinin çevirilerinin yanı sıra, Londra, İslamabad, İstanbul ve New York merkezli muhabirler ile Riyad ve Dubai’deki ekiplerin ürettiği içeriklerin yayınlanacağı söyleniyor.
Suudi Arabistan medya kuruluşunun yayın yapacağı dillerden birinin Türkçe olması Independent Türkçe‘nin ülkemize ve Türk okuyucuya da hitap edeceği anlamına geliyor.
Yayın yapılacak dillere bakınca Riyad’ın bu adımının Batı’ya yönelik olmadığını söyleyebiliriz.
Kısaca ifade etmek gerekirse, Suudi Arabistan yönetimi Türkçe siteyle Türk kamuoyunu etkilemek istiyor.
Sitenin içeriğinin bir kısmının Riyad ve Dubai’deki mutfaklarda hazırlanacağına bakılırsa, Birleşik Arap Emirlikleri’nin de projenin içinde yer aldığı anlaşılıyor.
Suudi Arabistan’da yayınlanan birçok gazete var.
Fakat hiçbirinin kendi ülkesinde dahi en ufak bir değeri yok.
Suudi Arabistanlılar öteden beri söz konusu gazeteler için “Biz onları okumayız, sofra olarak kullanırız” derler.
Onlarca kişiden bizzat işittiğim bu gerçeğin farkında olan Riyad, yeni siteyle yapacağı propagandaya güvenilirlik kazandırmak için İngiliz gazetesinin ismini kullanmak istemiş.
Başarılı olur mu?
Sanmam.
“Neden?” derseniz, örnekleri var.
İngiliz televizyon kanalı Sky News’in Arapça kanalı Abu Dhabi’den yayın yapıyor.
Arap seyircinin gözünde kanalın BAE’ye ait yerel televizyon kanallarından hiçbir farkı yok.
Adının “Sky News” olması kanala herhangi bir artı değer ya da haberlerine inanılırlık kazandırmıyor.
Bilakis Arapça kanalın Sky News’in imajına zarar verdiği ve İngiliz televizyon kanalının ismini kullandırmaması gerektiği yönünde yorumlar yapılıyor.
Independent adı altında dört dilde yayın yapacak haber sitesinin akıbeti de pek farklı olmayacak.
Çünkü herkes o sitenin Suudi Arabistan’a ait olduğunu bilecek.
Suudi Arabistan’a ait Şarku’l-Evsat, Arap dünyasının en ünlü gazetelerinden biri.
Şarku’l-Evsat epeydir Türkçe yayın yapıyor.
Birçok kimsenin haberi dahi yok.
Aynı şekilde Türkiye dışına kaçan FETÖ’cülerin BAE’nin finansal desteğiyle kurduğu bir site var.
O sitenin de herhangi bir etkisi olduğu söylenemez.
Şarku’l-Evsat’ın Türkçe sitesi kimler tarafından hazırlandığına dair bilgi vermiyor.
Yayın yönetmeni ve editörleri meçhul.
Independent Türkçe de yine aynı formatta, adı sanı belirsiz bir çeviri ekibi tarafından mı hazırlanacak?
Yoksa isimleri açıkça ilan edilen Türk gazetecilerle mi çalışılacak?
Henüz bilmiyoruz.
Fakat şunu söyleyebiliriz:
Yüklü miktarlarda para verilmezse Suudi Arabistan’ın yeni Türkçe sitesinde çalışacak gazeteci bulmaları zor olur.
Çünkü muhalif bile olsa hiçbir Türk gazeteci isminin Cemal Kaşıkçı’nın katilleriyle birlikte anılmasını ve “mimlenmesini” istemez.
Ayrıca Suudi Arabistan’ın bu projesinin gerçekte gazetecilik faaliyeti olmadığını da unutmamak gerekiyor.
Türk kamuoyunu bu tür sitelerle yönlendirebileceklerini vehmeden Suudi Arabistan, BAE ve benzeri ülkelerin gözden kaçırdıkları nokta şu:
Türkiye’de basın özgürlüğü var ve halkın bilinç düzeyi oldukça yüksek.
Zaten her şey yazılıp çiziliyor ve yalan haberin mumu artık yatsıya kadar dahi yanmıyor.
Yeni siteyle bu tür işlerden ekmek yiyen tipleri beslerler.
O kadar.